Blog > 
Septiembre, Strauss y Hesse

Septiembre, Strauss y Hesse

Richard Strauss compuso sus cuatro últimas canciones a la edad de 84 años. Para ello recurrió a los poemas de su amigo Herman Hesse. Con esta deliciosa última canción que  Richard Strauss compuso en septiembre de 1948, un año antes de morir, te deseo un dichoso mes de septiembre. El verano se acaba… pero los sueños, los proyectos y la vida siguen. ¿Cómo vas a vivirlos?

Septiembre

El jardín está triste,
la fría lluvia pesa sobre las flores.
El verano tiembla
dulcemente hacia su fin.

Doradas, gota a gota, caen las hojas
de lo alto de la acacia.
El verano sonríe, sorprendido y cansado,
entre el sueño de los jardines que se mueren.

Largamente, entre las rosas
se detiene todavía, desea el reposo.
Lentamente cierra
sus ya cansados ojos.

(Soprano: Gundula Janowitz)

Michael Thallium
Reserva tu sesión de coaching yaRichard Strauss wrote his last four songs when he was 84. He used poems by his old friend Herman Hesse. With this last song by Richard Strauss, which he wrote in September 1948, one year before he passed away, I would like to wish you a blissful September month. Summer is almost over… but dreams, projects and life go on. How are you going to live them?

The garden is in mourning.
Cool rain seeps into the flowers.
Summertime shudders,
quietly awaiting his end.

Golden leaf after leaf falls
from the tall acacia tree.
Summer smiles, astonished and feeble,
at his dying dream of a garden.

For just a while he tarries
beside the roses, yearning for repose.
Slowly he closes
his weary eyes.

(Gedicht von Herman Hesse. Soprano: Gundula Janowitz)

Michael Thallium
Book your coaching nowMit diesem schönen Lied von Richard Strauss wünsche ich Ihnen einen wunderschönen Monat September. Der Sommer schauert… aber Träume, Projekte und Leben gehen nach vorne weiter. Wie erfahren Sie es?

Der Garten trauert,
kühl sinkt in die Blumen der Regen.
Der Sommer schauert
still seinem Ende entgegen.

Golden tropft Blatt um Blatt
nieder vom hohen Akazienbaum.
Sommer lächelt erstaunt und matt
In den sterbenden Gartentraum.

Lange noch bei den Rosen
bleibt er stehn, sehnt sich nach Ruh.
Langsam tut er
die müdgeword’nen Augen zu.
 

(Gedicht von Herman Hesse. Soprano: Gundula Janowitz)

Michael Thallium
Buchen Sie Ihr Coaching

Festival Internacional de Castañuelas